2020-04-01
By Mostafa
Creativity In Translation: Creatively Adapting Or Textual Translating?

Do professional translators need creativity? There are only a very few who associate creativity with the work done by a translator. Many people think that specialized translations are done word by word, with the dictionary in front and that it is enough to know a language perfectly to translate any text, on the spot and without any problem.

Read More
2020-04-01
By Mostafa
How To Find The Best Translation Company

If you have reached our website, it means that you`re in need of a good translation. The translation market is huge and it’s getting bigger, therefore a good translation company must be able to handle requests whatever the domain of activity, translations in technical, marketing, legal, financial or medical field, etc. Magic of Word has been set up with the desire to offer translation services by gaining the trust of our clients and being one of the most prestigious translation companies.

Read More
2020-04-01
By Mostafa
The Importance of Translation in UAE

 Translation is an important tool in UAE quest to bridge the gap between peoples and between cultures. Both Abu Dhabi and Dubai have launched major translation initiatives that aim at enhancing the knowledge base in Arab societies, while at the same time making important works in Arabic available to readers outside our region.

Read More
2020-04-01
By Mostafa
6 Types Of Legal Document Translations

Legal document translation is required when you have to use the official language of the pertinent jurisdiction, thus it covers a wide variety of texts. It can be used for translating identity documentation, financial documents, official reports, transcripts, filed patents, precedents, legal rulings and witness statements. Legal translation is also needed for immigration documents, litigation papers, articles of incorporation, wills and trusts. Legal translations are in some ways more complex than other types of translations because the translator must be fully acquainted with the legal terms of the target language.

Read More